For this blog post , I chose to speak with my mum because she is the perfect example of the major differences although we speak the same language. So, our first language is Arabic and we lived most of our lives in Egypt but the difference in our English accent was obviously realized when I went to British schools and the teachers over there were foreigners , however my mother didn’t have this opportunity back there when she was younger . I would always realize how some words she is eager to learn but just fails to pronounce it in the correct way we do . Nevertheless, even though we both speak Arabic I always find my parents or actually even every older person , familiar with words I’ve never heard and even their childhood songs are just very different from what we hear nowadays . They don’t know the songs we hear and we never heard the ones they know . When it comes to writing , is where I think there’s a little change but not that much. Nothing changed in writing much but the fact that their Arabic writing looks so professional than ours makes sense when we are more fluent in English because each one of us is professional in the language he grew up exposed to the most . I would always ask her to check my spelling for Arabic words and she would always ask me for spelling and definitions of words she wants to say in English . I wouldn’t say our Arabic accents are different because I grew up in Cairo as well as my mum but there would be other accents for Egyptians growing up in other states , for example in Aswan people kind of have an different Egyptian accent than the ones we speak, still the same language and words just different pronunciation .