When I had to study Spanish back in high school, I noticed a lot of Spanish words were similar to English. Most of the time, words describing foods, or animals were spelled the same. An example of a English word that was borrowed from Spanish is, “Coyote” phonetic translation being, [Kai Jəʊ ti]. While the spanish phonetic translation is, [Ko jo te]. The main differences being the ending pronouncation, when Spanish uses the [e] sound, English replaced that with [i]. Same goes with [o] in the Spanish translation, English uses [əʊ] to pronounce the middle of the word. The last difference is the sound after K, [ai] is seen in English, while Spanish once again uses [o]. Another example is the Spanish word “tornado” phonetic translation [toɾ na do]. While in English it is pronounced “tɔɹ nei doʊ]. The main difference I noticed between these two similar words is, in the Spanish pronouncation [a] is emphasized. While in English, [e] and [i] replaced that Spanish [a] sound. Although both words being spelled exactly the same, and having the same meaning,. The pronounciation between both languages differ.